Engelskt scrabble

Johan Rönnblom jrblom@…almers.se
Tis. 18 december 2001 03.13.55 +0100


Per Starbäck wrote:
[intressant undersökning]

> Så om bara motsvarande uppslag som står i SAOL stod med i en engelsk
> ordbok skulle antalet olika godkända ord i den vara betydligt lägre.

Jag vet inte om jag köper detta om man inte först gör experimentet baklänges
också. Dvs slår upp ett antal slumpvisa ord i SOWPODS (eller vad de nu
kallar den) och ser vad det blir på svenska, och hur många ord som behövs.
Bara för att "månvarv" eller "utlotta" inte översätts till ett ord i din
ordlista är det ju inget som säger att sådana ord inte skulle kunna finnas,
eller finns. Jag skulle väl tänka mig att översätta "genomsur" med "soaked"
och "räfflig" med "grooved". Skulle heller inte förvåna mig om "tripodic"
står i SOWPODS, eller om det finns något märkligt fackord som betyder just
"slutbud".

Däremot kan det säkert ligga en del i att våra ord blir "lättare" eftersom
de i högre grad bygger på kortare ord och man därför ofta kan gissa sig
till betydelsen även om man inte känner till ordet sedan innan.

-- 
  /Johan Rönnblom