zracy

Asa Johansson Asa.Johansson@…t.uu.se
Tis. 26 februari 2002 16.25.34 +0100


Stefan:
>Innan jag försökte briljera kollade jag för säkerhets skull i Bra Böckers 
>Lexikon. Där står det, som jag också hade dimmigt för mig, att en synekdoke 
>visserligen är det du säger, men också...
>
>"eller omvänt ett vidare begrepp för ett trängre, t.ex. 'Sverige' för 
>'svenska fotbollslandslaget'."

Då kan jag ju inte låta bli att yttra mig en gång till. Du har rätt i att
begreppet är luddigt och betyder olika saker beroende på vem man frågar,
men i litteraturvetenskapliga sammanhang vågar jag ändå påstå att man
oftast använder begreppet som jag föreslog. Och nu ska jag säga emot mig
själv för att illustrera hur mariga begrepp som dessa är: När två av mina
kollegor och jag nyligen satt och diskuterade skillnaderna mellan METAFOR,
METONYMI och SYNEKDOKE, visade det sig att alla hade en något avvikande
uppfattning om exakt vad begreppen innefattar, deras eventuella status som
paraplybegrepp och så vidare. Och då ska vi ändå föreställa
litteraturvetare! Om jag inte har helt fel så finns det dessutom en
skillnad mellan hur man som litteraturvetare uppfattar begreppen i Sverige
och i den anglosaxiska delen av vår värld, men sådant där förändrar sig ju
ständigt i samband med ny forskning så det är möjligt att jag har helt fel.

Stefan:
>Vi scrabblare har förresten inte så mycket användning av SYNEKDOKE heller. 
>Det är minst en bokstav för mycket för att vara riktigt praktiskt. ZEUGMA 
>kanske däremot kan vara en räddning om man sitter både på ett Z och 
>pottkanten. Men en ännu nyttigare stilistisk figur för oss är väl LITOTES. 
>Och det är ju inte så illa!

Andra roliga ord i det avseendet är också:

Eufemism
Katakres
Noaord
Oxymoron
Perifras
Polysyndes (iofs också för långt)

/Åsa

___________________

Åsa Johansson
Litteraturvetenskapliga institutionen
Slottet ing.AO
752 37 Uppsala