aino vs ainu

Mia Peterson miapeterson@….com
Ons. 27 augusti 2003 11.31.48 +0100


Hejsan!

Jag tappade hakan nyss när jag såg att ordet ainu inte finns med i SAOL. 
Istället finns ordet aino med, vilket enligt SAOL är en urbefolkning på de 
japanska öarna. Enligt mig är ainu Japans urbefolkning, och Aino är namnet 
på en finsk kvinna... Jag gjorde en snabb sökning i biblioteksdatabasen 
Libris för att kolla om jag fått allt om bakfoten, men även där är ainu en 
urbefolkning och Aino en finsk kvinna. I såväl svensk och japansk som 
engelskspråkig litteratur har jag, vad jag minns, sett endast stavningen 
ainu användas för den japanska urbefolkningen. Den stavningen stämmer ju 
även med hur ordet uttalas.

Någon som vet något om varför man i SAOL har valt att stava det aino..?

Hälsningar
Mia Peterson / boll!




Information om listan